Re: translation
Well, I'm self-taught since starting my Museum - and can read most technical
terms and understand what many documents are about. I may be a bit slow,
but I get there. The good thing about Russian is that many words (computer,
program, fluorescent, etc) are pronunced pretty much the same, and once you
know the sound of the letters you're halfway to reading Russian. It's the
odd words that get me, and for that my Russian/English dictionary does fine.
I can also recommend a program "ParsWin" which does translations both ways.
A
--
adavie(a)mad.scientist.com <mailto:adavie@mad.scientist.com>
visit the Museum of Soviet Calculators at
<http://www.comcen.com.au/~adavie/slide/calculator/soviet.html>
http://www.comcen.com.au/~adavie/slide/calculator/soviet.html
a Yahoo!, Netscape, Wall Street Journal, Newsweek and New Scientist Cool
Site!?
?
-----Original Message-----
From: CLASSICCMP-owner(a)u.washington.edu
[mailto:CLASSICCMP-owner@u.washington.edu]On Behalf Of Max Eskin
Sent: Sunday, January 31, 1999 2:55 AM
To: Discussion re-collecting of classic computers
Subject: Re: Russian Computer Museum
I hope you can read Russian.
Speaking of which, how many people on this list know how to read
Russian? Hans, can you?